La primera característica que “salta a la vista“ con significado “doctrinal“, de este (sub)conjunto de fotografías es la sobriedad de las morfologías reflejadas, casi su ascetismo. Es una sobriedad o un ascetismo sin duda seleccionado por el autor, pero no preparado por él [...]. Ahora bien: las sobrias morfologías seleccionadas, se nos muestran implantadas en tierra llana, o en una línea recta (o casi recta) de horizonte. La línea y la llanura, recortadas por el rectángulo fotográfico, podrán prolongarse indefinidamente a todos sus lados o costados. Gustavo Bueno. “Ut pictura, Poësis... ” (Extracto)
+ ver más
The first characteristic with a “doctrinal” significance that “leaps out at us” from this (sub)set of photographs, is the sobriety of the morphologies reflected, almost their asceticism. This sobriety or asceticism is undoubtedly selected by the author, but it is not prepared by him. [...] The sober morphologies selected are shown to us set on flat land, or on a straight (or nearly straight) line of horizon. The line and the plain, cut by the photographic rectangle, could be extended indefinitely on all sides. Gustavo Bueno. “Ut pictura, Poesis...” (Extract)
+ see more